Перевод "Tough man" на русский
Произношение Tough man (таф ман) :
tˈʌf mˈan
таф ман транскрипция – 30 результатов перевода
I don't love Ray the gentle giant, do I?
I love Ray the tough man.
Yeah, well, um-- I don't know what I'm talking about.
Я не люблю доброго великана Рэя.
Мне по душе крутой парень Рэй.
Да, правда, не знаю, что на меня нашло.
Скопировать
Nord! Oh, there you are.
Nord, you're a tough man to find.
My name is Latura, with E.M.S. You gotta come down from there now.
Норд, так вот вы где.
Норд, нелегко было вас найти.
Меня зовут Латура, с E.M.S. Вы должны спуститься теперь.
Скопировать
Any argument about that I settle it with this.
Oh, you're a tough man, alright, cracking that gun.
Just don't let go of it.
В случае возникновения малейших проблем, вопрос будет урегулирован с помощью этого.
Конечно, можно быть таким диктатором, да ещё имея в руках пистолет.
Вы никогда не оставляете его?
Скопировать
This bum here is my shadow.
He thinks I'm a tough man because I boxed pro for awhile.
Joey used to raise pigeons.
Этот пацан - как моя тень.
Считает, что я крутой, раз был боксером.
У Джо тоже были голуби.
Скопировать
- How's he coming along?
He's a tough man.
Anyone else would have been dead
- И как он поправляется?
Он крепкий мужик.
Любой другой уже бы загнулся.
Скопировать
OH, WOULD YOU, MR. TOUGH MAN?
TOUGH MAN.
[LAUGHS] OH, LIKE THAT TIME WHEN JOHN ERGNER KICKED YOUR ASS? LIKE--LIKE THAT?
О, да, мистер Крутой мужик.
О, да, миссис Крутой мужик.
O, как в тот раз, когда Джон Харкнер надрал тебе задницу?
Скопировать
HEY, IF I OWNED YOUR STORE, I CAUGHT SOME LITTLE KID SHOPLIFTING, I'D JUST TAKE HIM OUT BACK,
TOUGH MAN?
YEAH, I WOULD, MRS. TOUGH MAN.
Если бы я был в вашем магазине, и поймал магазинного вора... я бы вывел его наружу, и разобрался с ним.
О, да, мистер Крутой мужик.
О, да, миссис Крутой мужик.
Скопировать
You jump out of planes.
You're tough, man.
–It's not that bad.
Ты же десантник.
Ты крутой парень.
— Не всё так плохо.
Скопировать
Waiter, this blow job ain't ready yet.
Yo, marriage is tough, man.
Marriage is real fucking tough.
Официант, этот отсос ещё не готов.
Йо, брак - это жесть, чувак.
Брак - реально ебаная жесть.
Скопировать
He's a crazy man.
- What a tough man you are.
- You stay right where you're at.
Не слушай его, он чокнутый!
- А ты крутой!
- Оставайся там, где сидишь.
Скопировать
- Right.
The BeDazzler guy broke your nose, tough man?
Wake up. Get up.
- ... сломал Вам нос?
- Верно. Т.е. парень в шортиках сломал Вам нос, крутой?
Проснись.
Скопировать
Yes, they are very pretty.
Wow, that's tough, man. That's a tough thing to see.
Shut up, dude.
Да, они очень симпатичные.
Очень тяжело на это смотреть.
Заткнись, чувак.
Скопировать
I'm phenylketonuric.
That's tough, man.
Look what I got...
У меня фенилкетонурия.
Жёстко, мужик.
Смотри, что у меня есть...
Скопировать
That's fine, that's fine.
He's a big, tough man.
He can deal with the pain.
Хорошо, хорошо.
Он большой, сильный мужик.
Потерпит боль.
Скопировать
Oh shit. That's right.
That's tough, man.
What day are we today?
Чеpт, ну тoчнo...
Да, дела, стаpик.
А какoе сегoдня числo?
Скопировать
No, but I don't want anyone else to love her.
First heartbreak is tough, man.
As happy as I am with Madison, I still don't know if I'm over Grace.
Нет, но я не хочу, чтобы кто-нибудь ещё любил её.
Первый разрыв - это трудно, чувак.
Как ни счастлив я с Мэдисон, я до сих пор думаю о Грейс.
Скопировать
Kellerman.
You're a tough man to get ahold of.
I heard you were dead.
Келлерман?
Тебя очень трудно найти.
Я слышал, что ты умер.
Скопировать
- Everything.
There is a trading house that needs a capable, determined and tough man, to go to Cape Verde on a very
Go to Cape Verde?
- Всё что угодно.
Одному торговому дому нужен способный, нацеленный молодой человек для трудной, но хорошо оплачиваемой поездки в Кабо-Верде.
В Кабо-Верде?
Скопировать
Like a coiled spring.
Still, s'pose it must be hard in your game, having to play the tough man all the time.
I bet beneath that hard shell of yours there's a softer side people never see, eh?
Да. Как сжатая пружина.
Хотя, полагаю, это трудно в вашем положении, изображать жёсткого человека всё время.
Спорим, под вашей твёрдой скорлупой, скрывается мягкая ваша сторона, которую никто не видит?
Скопировать
"And when he saw, he prevailed "not against him."
Jacob was tough, man.
He wrestled all night with God at Peniel. He was tired, he was beaten.
И увидел Он, что не побеждает в схватке с ним.
Иаков был несгибаем.
Всю ночь он боролся с Богом у Пенуэла.
Скопировать
No, I get it. I get it.
Maybe I was showing off a little bit, but you're a tough man to compete with, George.
Are we in competition?
Я понял, понял.
Может я слегка и выпендрился, но ты крутой чувак, с которым есть в чем посоревноваться, Джордж.
Значит у нас тут соревнование?
Скопировать
Lawrence Dersh.
You're a tough man to find.
You're here about Alton.
Лоурен Дерш.
Вас сложно найти.
Вы здесь из-за Алтона.
Скопировать
Only until my penis stops looking like a knotted wizard's staff.
- That sounds tough, man.
- Guys like us--
Только до тех пор пока мой пенис перестанет быть похожим на узловатый магический жезл
- Звучит жестко, чувак.
- Парни вроде нас--
Скопировать
Hey.
Tough man to get a hold of today.
Ah, how you doing, angel?
Привет.
Крутой отец заслуживает сегодня объятий.
- Как дела, ангел?
Скопировать
Nobody tells you how to parent your parents.
Yeah, it's tough, man.
It's a very difficult age.
Никто не учит, как воспитывать своих родителей
Да, это трудно, старик
Это очень сложный возраст
Скопировать
Take a seat.
You're a tough man to reach.
Don't tempt me.
Садитесь
Тебя трудно найти.
Не испытывай меня.
Скопировать
Tell the truth.
Tough man you are, Kalina!
You want the truth.
Скажите правду.
Жесткий человек, ты, Kalina! Ой, жестокий.
Хочешь знать правду?
Скопировать
Come on in.
Sam, you're a tough man to find.
Your former colleagues speak very highly of you.
ѕроходите.
—эм, вас непросто найти.
¬аши прежние коллеги очень высоко о вас отзываютс€.
Скопировать
360th, Psy-Ops.
It's tough, man.
Sucks being apart.
360-ая, специальная.
Это тяжело, парень.
Паршиво быть вдали друг от друга.
Скопировать
I really didn't like him.
He was a tough man.
Especially towards kids.
Я его совсем не любила.
Он был жестоким.
Особенно с детьми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tough man (таф ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tough man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таф ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
